Pour modifier la taille de la police:

Zoom

  • Increase
  • Decrease
  • Normal

Current Zoom: 100%

Projets déjà réalisés

English as a Second Language (ESL) Project

CLEO a élaboré 26 trousses d’activités - comportant un matériel de cours - à l’intention des enseignants et des apprenants des cours ALS pour adultes et des Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC). Le matériel vise à permettre aux nouveaux arrivants d’acquérir une meilleure connaissance de leurs droits reconnus par la loi et des responsabilités que la loi leur impose. Il vise aussi à renseigner ces personnes sur les endroits où elles auront accès à une assistance juridique dans leur communauté ainsi que sur la façon de s’y prendre pour obtenir une telle assistance. Pour en savoir plus (seulement en anglais)

Gladue Project

En partenariat avec les Ontario Federation of Indian Friendship Centres et les Aboriginal Legal Services of Toronto, CLEO a élaboré une brochure et une affiche traitant du droit qu’ont les Autochtones - en vertu d’un arrêt intitulé « Gladue » - à ce que les juges tiennent compte de leurs origines autochtones  lorsqu’ils fixent un cautionnement ou une sentence en ce qui les concerne. Pour en savoir plus (seulement en anglais)

Learn, Grow, Connect Conference

Tenue en septembre 2008, la conférence en rubrique avait pour but l’élaboration et la communication d’une information qui aiderait les clients et les communautés des participants à comprendre leurs droits reconnus par la loi. Les participants à la conférence ont eu la possibilité d’acquérir des compétences et des connaissances pratiques au contact d’experts ainsi que de se faire mutuellement part de leurs pratiques exemplaires.

Vos droits, dans votre langue

Cette ressource a été produite par CLEO avec l’aide d’un groupe consultatif formé d’employés d’organismes communautaires qui servent diverses communautés ethnoraciales. Guidée par ces intervenants de première ligne, CLEO a élaboré une collection de documents dans le but de communiquer des renseignements  juridiques essentiels à des communautés marginalisées. Offerts sur support papier, sur le web ou sur support audio, ces documents ont été produits en chinois, en arabe, en tamoul, en urdu, en espagnol et en somalien, de même qu’en anglais et en français. Pour en savoir plus